"hat sich bemüht, die ihm übertragenen Aufgaben zu erledigen"
Catégorie : Évaluation des performances
Signification
Note 6 (tres insuffisant). 'S'est efforce' = effort sans succes. Reference codee classique a une performance insuffisante.
Suisse vs. Allemagne
Cette formulation est notée 4 (insuffisant) en Suisse et 6 (nettement insuffisant) en Allemagne. En Suisse, cette formulation est mieux évaluée qu'en Allemagne.
Contexte : En Suisse, "bon" est la qualification normative (Tribunal du travail de Zurich), tandis qu'en Allemagne, "satisfaisant" (note 3) est la moyenne statistique (BAG 18.11.2014, 9 AZR 584/13).
Variantes
- "war bestrebt, seine Aufgaben zu erfüllen"
- "bemühte sich stets"
Sources
- ifb Betriebsrat
- Nexaria (CH) Codierungen in Arbeitszeugnissen
- suedostschweizjobs.ch
Remarque
L'une des formulations les plus connues du Zeugniscode. En Suisse, critiquee comme codification illicite par le Tribunal administratif federal (BVGer A-2021/2019), mais toujours utilisee.
Questions fréquentes
Que signifie "hat sich bemüht, die ihm übertragenen Aufgaben zu erledigen" dans un certificat de travail ? +
Note 6 (tres insuffisant). 'S'est efforce' = effort sans succes. Reference codee classique a une performance insuffisante.
Quelle note correspond à "hat sich bemüht, die ihm übertragenen Aufgaben zu erledigen" en Suisse ? +
En Suisse, cette formulation correspond à la note 4 (insuffisant). En Allemagne, elle correspond à la note 6 (nettement insuffisant).
Que signifie "war bestrebt, seine Aufgaben zu erfüllen" dans un certificat de travail ? +
Note 6 (tres insuffisant). 'S'est efforce' = effort sans succes. Reference codee classique a une performance insuffisante.
Que signifie "bemühte sich stets" dans un certificat de travail ? +
Note 6 (tres insuffisant). 'S'est efforce' = effort sans succes. Reference codee classique a une performance insuffisante.