"verfügte über ein Fachwissen, das er bei Bedarf einsetzte"

Catégorie : Expertise

Suisse
4
insuffisant
Allemagne
5
insuffisant

Signification

Formulation devalorisante pour les connaissances professionnelles. Des connaissances existantes sont certifiees, mais leur application est relativisee par 'au besoin' -- une divergence typique entre savoir et utilisation reelle (cf. ZC-CODE-025).

Signification cachée

La restriction 'au besoin' / 'la ou necessaire' suggere que les connaissances n'etaient appliquees que rarement ou avec hesitation.

Suisse vs. Allemagne

Cette formulation est notée 4 (insuffisant) en Suisse et 5 (insuffisant) en Allemagne. En Suisse, cette formulation est mieux évaluée qu'en Allemagne.

Contexte : En Suisse, "bon" est la qualification normative (Tribunal du travail de Zurich), tandis qu'en Allemagne, "satisfaisant" (note 3) est la moyenne statistique (BAG 18.11.2014, 9 AZR 584/13).

Variantes

  • "wandte sein Fachwissen an, wo es erforderlich war"

Sources

  • Haufe Zeugnissprache
  • zeugnisfairness.de
Confiance faible

Remarque

FLAG : Formulation variable dans la litterature ; liee au principe de relativisation (ZC-RULE-001) et a ZC-CODE-025. A verifier avec Weuster/Scheer avant mise en production.

Questions fréquentes

Que signifie "verfügte über ein Fachwissen, das er bei Bedarf einsetzte" dans un certificat de travail ? +

Formulation devalorisante pour les connaissances professionnelles. Des connaissances existantes sont certifiees, mais leur application est relativisee par 'au besoin' -- une divergence typique entre savoir et utilisation reelle (cf. ZC-CODE-025). Signification cachée: La restriction 'au besoin' / 'la ou necessaire' suggere que les connaissances n'etaient appliquees que rarement ou avec hesitation.

Quelle note correspond à "verfügte über ein Fachwissen, das er bei Bedarf einsetzte" en Suisse ? +

En Suisse, cette formulation correspond à la note 4 (insuffisant). En Allemagne, elle correspond à la note 5 (insuffisant).

Que signifie "wandte sein Fachwissen an, wo es erforderlich war" dans un certificat de travail ? +

Formulation devalorisante pour les connaissances professionnelles. Des connaissances existantes sont certifiees, mais leur application est relativisee par 'au besoin' -- une divergence typique entre savoir et utilisation reelle (cf. ZC-CODE-025). Signification cachée: La restriction 'au besoin' / 'la ou necessaire' suggere que les connaissances n'etaient appliquees que rarement ou avec hesitation.

Formulations apparentées

Certificat peu élogieux ? Trouvez un poste mieux adapté.

Si votre certificat de travail est moyen ou moins bon, un changement peut valoir la peine. Recevez des offres d'emploi suisses adaptées - gratuit et anonyme.

Trouver des emplois adaptés