"verfügte über ein Fachwissen, das er bei Bedarf einsetzte"
Catégorie : Expertise
Signification
Formulation devalorisante pour les connaissances professionnelles. Des connaissances existantes sont certifiees, mais leur application est relativisee par 'au besoin' -- une divergence typique entre savoir et utilisation reelle (cf. ZC-CODE-025).
Signification cachée
La restriction 'au besoin' / 'la ou necessaire' suggere que les connaissances n'etaient appliquees que rarement ou avec hesitation.
Suisse vs. Allemagne
Cette formulation est notée 4 (insuffisant) en Suisse et 5 (insuffisant) en Allemagne. En Suisse, cette formulation est mieux évaluée qu'en Allemagne.
Contexte : En Suisse, "bon" est la qualification normative (Tribunal du travail de Zurich), tandis qu'en Allemagne, "satisfaisant" (note 3) est la moyenne statistique (BAG 18.11.2014, 9 AZR 584/13).
Variantes
- "wandte sein Fachwissen an, wo es erforderlich war"
Sources
- Haufe Zeugnissprache
- zeugnisfairness.de
Remarque
FLAG : Formulation variable dans la litterature ; liee au principe de relativisation (ZC-RULE-001) et a ZC-CODE-025. A verifier avec Weuster/Scheer avant mise en production.
Questions fréquentes
Que signifie "verfügte über ein Fachwissen, das er bei Bedarf einsetzte" dans un certificat de travail ? +
Formulation devalorisante pour les connaissances professionnelles. Des connaissances existantes sont certifiees, mais leur application est relativisee par 'au besoin' -- une divergence typique entre savoir et utilisation reelle (cf. ZC-CODE-025). Signification cachée: La restriction 'au besoin' / 'la ou necessaire' suggere que les connaissances n'etaient appliquees que rarement ou avec hesitation.
Quelle note correspond à "verfügte über ein Fachwissen, das er bei Bedarf einsetzte" en Suisse ? +
En Suisse, cette formulation correspond à la note 4 (insuffisant). En Allemagne, elle correspond à la note 5 (insuffisant).
Que signifie "wandte sein Fachwissen an, wo es erforderlich war" dans un certificat de travail ? +
Formulation devalorisante pour les connaissances professionnelles. Des connaissances existantes sont certifiees, mais leur application est relativisee par 'au besoin' -- une divergence typique entre savoir et utilisation reelle (cf. ZC-CODE-025). Signification cachée: La restriction 'au besoin' / 'la ou necessaire' suggere que les connaissances n'etaient appliquees que rarement ou avec hesitation.